Que significa wallet en español
Cartera perdida en español
En México la «cartera» se usa más para los hombres, el «Bolso» y el «Monedero» se usan principalmente para las mujeres. Bolso es más bien una Bolsa donde se pueden guardar varios objetos, no sólo dinero. Cartera y Monedero se usan más para guardar dinero, tarjetas de crédito.
En México, la «cartera» se usa más para los hombres, el «Bolso» y el «Monedero» se usan principalmente para las mujeres. El Bolso es más bien una Bolsa donde se pueden guardar varios objetos, no sólo dinero. Cartera y Monedero se usan más para guardar dinero, tarjetas de crédito.
El símbolo de Nivel de Idioma muestra la competencia de un usuario en los idiomas que le interesan. Establecer tu Nivel de Idioma ayuda a que otros usuarios te proporcionen respuestas que no sean demasiado complejas ni demasiado sencillas.
Monedero en español
Spanish Language Stack Exchange es un sitio de preguntas y respuestas para lingüistas, profesores, estudiantes y entusiastas de la lengua española en general que desean discutir los puntos más delicados del idioma. Sólo se necesita un minuto para registrarse.
La palabra inglesa «wallet» (como algo que se lleva en el bolsillo para guardar dinero, tarjetas de crédito, etc.) se puede traducir al español como cartera o billetera. ¿Son las palabras sinónimos que pueden usarse indistintamente, o cada país utiliza generalmente una palabra o la otra? Si se trata de una diferencia regional, ¿qué zonas del mundo hispanohablante utilizan generalmente cada palabra?
En Chile, billetera es la única traducción de wallet (aunque entenderíamos el uso de cartera de una persona extranjera), pero cartera es en realidad purse, como en handbag: un bolso que una mujer usa para llevar cosas, que suele ser mucho más grande que una cartera y no cabe en un bolsillo.
Mi opinión es que cartera está más extendida, porque también es el origen de carterista, que es más estándar. Si se pretende traducir la palabra para un público global, hay que optar por cartera.
Cartera en francés
En México «cartera» se usa más para los hombres, «Bolso» y «Monedero» se usan principalmente para las mujeres. Bolso es más bien una bolsa donde se pueden guardar varios objetos, no sólo dinero. Cartera y Monedero se usan más para guardar dinero, tarjetas de crédito.
En México, la «cartera» se usa más para los hombres, el «Bolso» y el «Monedero» se usan principalmente para las mujeres. El Bolso es más bien una Bolsa donde se pueden guardar varios objetos, no sólo dinero. Cartera y Monedero se usan más para guardar dinero, tarjetas de crédito.
El símbolo de Nivel de Idioma muestra la competencia de un usuario en los idiomas que le interesan. Establecer tu Nivel de Idioma ayuda a que otros usuarios te proporcionen respuestas que no sean demasiado complejas ni demasiado sencillas.
Cartera en español duolingo
Spanish Language Stack Exchange es un sitio de preguntas y respuestas para lingüistas, profesores, estudiantes y entusiastas de la lengua española en general que desean discutir los puntos más delicados del idioma. Sólo se necesita un minuto para registrarse.
La palabra inglesa «wallet» (como algo que se lleva en el bolsillo para guardar dinero, tarjetas de crédito, etc.) se puede traducir al español como cartera o billetera. ¿Son las palabras sinónimos que pueden usarse indistintamente, o cada país utiliza generalmente una palabra o la otra? Si se trata de una diferencia regional, ¿qué zonas del mundo hispanohablante utilizan generalmente cada palabra?
En Chile, billetera es la única traducción de wallet (aunque entenderíamos el uso de cartera de una persona extranjera), pero cartera es en realidad purse, como en handbag: un bolso que una mujer usa para llevar cosas, que suele ser mucho más grande que una cartera y no cabe en un bolsillo.
Mi opinión es que cartera está más extendida, porque también es el origen de carterista, que es más estándar. Si se pretende traducir la palabra para un público global, hay que optar por cartera.