Exchange lyrics español

Exchange lyrics español

Bso. miss crow y mr. lizard – por zhou shen (周深)

Bryson TillerT R A P S O U LAs canciones del álbum1.Intro (Difference)2.Let Em’ Know3.Exchange (Modify)4.For However Long5.Don’t6.Open Interlude7.Ten Nine Fourteen8.The Sequence9.Rambo10.502 Come Up11.Sorry Not Sorry12.Been That Way13.Overtime14.Right My Wrongs
> Don’t> Self-Made> Sorry Not Sorry> Just Another Interlude> Somethin Tells Me> Rambo> Fuck That Nigga> Set You Free> Overtime> Been That Way> 502 Come Up> Don’t Get Too High> The Sequence> Let Me Explain> Right My Wrongs> High Stakes> Stay Blessed> I Love Beyonce Too> Proof> Open Interlude> Let Em’ Know> Always > Run Me Dry> Trust Issues

Intercambio (交换) – la señorita cuervo con el señor lagarto ost. zhou shen

Massive Attack es un grupo musical inglés de Bristol, Inglaterra, formado por Robert «3D» Del Naja y Grant «Daddy G» Marshall. Trabajan con coproductores, así como con varios músicos y vocalistas invitados, y hacen discos y giras en directo. El dúo está considerado como los progenitores del género trip hop. Su primer álbum, Blue Lines, se publicó en 1991, con el sencillo «Unfinished Sympathy», que llegó a las listas de éxitos y fue votado como la décima mejor canción de todos los tiempos en una encuesta de The Guardian. Mezzanine, de 1998, que contenía «Teardrop», y 100th Window, de 2003, alcanzaron el número 1 en las listas del Reino Unido. Tanto Blue Lines como Mezzanine figuran en la lista de Rolling Stones de los 500 mejores álbumes de todos los tiempos. más »
Hacemos todo lo posible para que nuestros contenidos sean útiles, precisos y seguros. Si por casualidad detectas un comentario inapropiado mientras navegas por nuestra web, utiliza este formulario para hacérnoslo saber y nos ocuparemos de ello en breve.

Miss crow with mr. lizard ost lyrics (chi/pinyin/eng)

Sólo una muestra para ayudar a la gente a recordar Todo lo que hemos hecho por ti Nadie compra y nadie vende Y nadie habla hasta que el presidente te lo diga Vamos a ser tu religión, echa a esos otros Intercambio justo por tu libertad Intercambio justo por tu vida Salve el nuevo orden perfecto Acabando con los problemas y las luchas Nadie puede rechazar nuestra oferta, es un intercambio justo Estás en el archivo, nuestro ordenador Sabe lo que es mejor para ti Nosotros proporcionaremos la solución, para el resto de ustedes Seguridad y paz, el terror cesará Olvida todo lo que los fanáticos te dicen Ahora puedes adorar al Líder Todo lo que Él quiere es tu alma Intercambio justo por tu libertad Intercambio justo por tu vida Salve el nuevo orden perfecto Acabando con los problemas y las luchas Nadie puede rechazar nuestra oferta, es un intercambio justo Estamos bajo control, nunca te preocupes Siempre vigilándote Ahora eres parte del programa Te usaremos ¿Qué quieres? Sabemos lo que necesitas Si te pasas de la raya, te eliminamos Todo por el bien del pueblo Mejor que un hombre muera Intercambio justo por tu libertad Intercambio justo por tu vida Saludo al nuevo orden perfecto Fin de los problemas y las luchas Nadie puede rechazar nuestra oferta, es un intercambio justo

[fmvw/ chi/pin/eng lyrics] intercambio por zhou shen

Vale, supongo que este hombre resulta ser el amante a tiempo parcial de la mujer del «cantante» (para que «el cantante» descubra que le están engañando igual que él a su mujer), pero ¿qué significa exactamente «llamó a nuestro (=el cantante y su amante a tiempo parcial, supongo) intercambio»?
Es un viejo término telefónico que se aplica a los tres primeros dígitos de un número local en los Estados Unidos (no puedo explicar los detalles técnicos, y realmente no importan en términos de su pregunta). Hace muchos años que no oigo la palabra en este sentido.
A efectos prácticos, lo que se quiere decir en esa letra es número: un hombre llamó a nuestro número y no dejó su nombre. Creo que el compositor utilizó «intercambio» por el sonido «a» de esa palabra, el mismo que el sonido «a» de «nombre» al final de la siguiente línea de la canción. Recuerda que los poetas y compositores tienen lo que llamamos «licencia poética»; no necesitan seguir las reglas de la gramática y el uso, y pueden utilizar las palabras de forma diferente por motivos de efecto emocional, ritmo o rima (rima parcial en este caso).

Entradas relacionadas

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad